Como el resultado de haberte obedecido hoy, me llevó a disfrutar del mejor de los regalos de cumpleaños. Gracias por tu gran amor, cuidados, dirección y protección. La mesa está servida.
Asi como la ola da contra las rocas, así quiero darte duro contra el suelo. Tomarte por detrás y que resuenen nuestros cuerpos. Al compás de las olas, y duro contra las rocas. Tengamos intimidad salvaje y natural entre tu y yo. Búscame cómo la ola busca la orilla, y me derramaré en ti cómo el agua recorre la superficie de la roca.
Delicaat als de bloemblaadjes van een bloem. Ik weet dat je schoonheid zit in de zachtheid van je huid. Ik wil dat je schoonheid in de geur van je hart zit. Genade is bedrieglijk en schoonheid is ijdel, maar jij, vrouw, ontzag van de Heer hebt en dat zorgt ervoor dat je schoonheid eeuwig duurt. Het vervaagt/verdort niet zoals de bloem. Integendeel, van dag tot dag wordt het vernieuwd als je je schepper ontmoet. Je vreugdevolle/blije hart maakt me meer en meer verliefd op je schoonheid. Zijn aanwezigheid in je leven verfraait altijd je gezicht. Delicada como los pétalos de una flor. Sé que tu belleza está en lo suave de tu piel. Quiero que Tu belleza este en la fragancia de tu corazón. Engañosa es la gracia y vana la hermosura, pero tú, mujer temes al Señor y eso hace que tu hermosura dure para siempre. No se desvanece ni se marchita como la flor. Al contrario de día en día se renueva mientras te encuentras con Tu creador. Tu corazón alegre hace que me enamore más y más de tu...
Who are you? A spark in the endless dark? A whisper in my ears? suddenly you appeared in my life, breathing a flame into a lost illusion — that had long since fallen asleep inside me. Who are you? A secret through the midst, asking to be named? And what secret do you have? So hidden… From some miracle you must have come, or some blessing that God gave me. Yes, I know who you are. You’re God’s grace, bestowed upon my life.